Ma 2019 október 24. Salamon napja van. Holnap Blanka, Bianka napja lesz.
A magyar nyelvről magyaroknak 5. - Szóbokrok I.

A magyar nyelvről magyaroknak 5. - Szóbokrok I.

Flag

Szöveg méret

5
Átlag: 5 (1 szavazat)

Kies hazánkban szokás időnként kiosztani az utolsó polihisztor címet. Semmi értelme. Nem mintha nem lett volna nagy ember az éppen feldicsért utolsó, de micsoda gazdagság! nyakunkon a következő! Kérem, vegyük tudomásul, hogy messze van még az utolsó magyar polihisztor.

A Tap szóbokra

A tap t > cs: csap gyök jelentése: két felület szorosan érintkezik. Tap, csap megfordítva: pat, pacs.

Tap|ad, tap|asz, tap|aszt, tap|éta, tap|adó, tap|ló (azaz tap|oló: szorosan a fához tap|ad), tap|int, tap|ogat, tap|iz, tep|sed = szétterül, hangcserével ma: tesped, innen a tep|si szó is. Szép gondolat: tap|aszt|al (tap|asz|t|al) = ki|tap|og|at, tap|int|at|os = óvatosan érint. Két tenyér összeillesztése is tap: tap|s, gyakorítva tap|sikol. Angol tap (csap) = enyhe ütés, tapp|ing = csap|kodás. Német tap|s = legyintés, tapp|en (tappni) = tap|ogatni, tipp|en = tap|intani, u-val tup|fen = érinteni (innen: „tup|folni”).
 
Francia top|er = kezet ad valamire, tap|i = lapuló (tap|adó), tap|is = szőnyeg, tap|isser = tap|aszt, tap|er = felken. Szintén két felület érintkezése: top|og, top|ánka, top|orzékol, tap|os, tapp|ancs. Tap magas hangon: tip, tep: tip|or, tip|eg, tep|er (a földhöz tapasztja). Német tapp|en („topp|ni”) = top|ogni, de egyúttal azt is jelenti, hogy tap|ogatni. Tap|ogató: csáp. Szanszkrit tup, hun táp|ál = tap|sol, ógörög tüp|tol [tuptω] („csap|tol”) = csap|kod, ver. Top, mint felül lévő: angol top = felső, topp|ed = fedett, német tüp|fel = foltocska (azaz rátét: felül lévő).
 
Francia top|er = valamire rááll. Ami felül lévő: felszín, ebből a top|ológia szó. A magyarban: két rongy egymáson – „folton folt” –, azaz legfelül is rongy: top|rongy. Tehát nem véletlen, hogy a felül rongy: top|rongy, felül semmi: top|less. A tap t hangját ma egyes szavakban cs-nek ejtjük: tap = csap, de sok nyelvben maradt a tap kiejtés. Egybe csapottak: tap|at, ez ma: csap|at. Csop|ort érteménye ugyanez. Francia tap|ée = csap|at, tap|ette = csap|ó. A hordóba becsapott: csap, de ácsolásnál az illesztő fahenger (mint egybe illesztő) is csap. Innen a csap|szeg szó. Csap így nyelet is jelenthet. Áttételesen: jég|csap, nyelv|csap.
 
Angol tap = dugó, dugasz, kiejtési eltéréssel: scap|e = csape: nyél, slap = csap. Angol tap hordó csap|ját is jelenti: tap-hole = csap-nyílás, tap-water = csap-víz, tap-hause = csap-ház: kocsma. Ugyancsak két felület érintkezése: csap|ás, csap|kod, csöp|ög. Angol chop = csap, csap|ás. Csap|adék, csöpp|en: ami le|csap|ódik.
 
Csép|el, csep|ül, csép|hadaró (csap|kodó). Csap|a, csap|ás: kitaposott út. A lenyomódás érteményből: csapp|an (csökken). Angol chapp|en = csapp|an, értsd: csökken. Mint le|csap|ott: csap|ott kanál (pl. cukor, orvosság). Mint fejre csap|ott: csap|ka (talán eredetileg csap|ak), ma cs > s módosulattal: sap|ka (sapak, sapek?) Csap|da: csap|ódó alkalmatosság vad fogáshoz. Csap|odár: ide-oda csap|ódik. Francia tap|oir = csapkodó. A csap = tüp szóból származik a típ|us szó, s a típ|us, ógörögben tüp|osz [tupoV] szó eredetileg azonos magával a csap|asz: csap|ás szóval. Típ|us (csap|ás, csap|osz) úgy értendő, mint pl. a kékfestők nyomóformája. Ezt ugyanis csap|ni, nyomni kell, a lenyomat pedig szükségszerűen mindig egyforma.
 
 
 
 

Varga Csaba

HÍRLEVÉL FELIRATKOZÁS

Mindig naprakészen legfrissebb híreinkből!

Kultúra (4) Jobbegyenes (1618) Emberi kapcsolatok (36) Belföld (5) Flag gondolja (33) Tv fotel (65) Szépségápolás (15) Gasztronómia (539) Irodalmi kávéház (470) Tereb (137) Egészség (50) Mozi világ (440) Politika (1571) Életmód (1) Nagyvilág (1437) Sport (729) Heti lámpás (217) Autómánia (61) Gazdaság (627) Alámerült atlantiszom (142) Mozaik (42) Vetítő (37) Rejtőzködő magyarország (171) Mondom a magamét (4018) Történelem (13)
]]>eff]]>
]]>free speech]]>
]]>mti]]>