www.flagmagazin.hu
Közzétette: www.flagmagazin.hu (https://flagmagazin.hu)

Címlap > Bayer Zsolt: Zazri megmagyarázza

Bayer Zsolt: Zazri megmagyarázza

Bayer Zsolt: Zazri megmagyarázza

2018 január 27. Flag

Szöveg méret

  • 0
5
Átlag: 5 (1 szavazat)
...A janicsárjai meg megpróbálják hihetővé tenni, bármi áron. Attila unokái? Ugyan!

A Spinoza-ház plüsspatkányai. Így jár, aki eladja a lelkét. Hol Allahnak, hol másnak...

Allah? Isten? Saját magát cáfolja Vona Gábor

Még Vona Gábor is belezavarodott az Allah mellett hitet tevő mondatainak megmagyarázásába. Hiába hívta segítségül a Google fordítóját, az is csak őt cáfolja. Törölte eredeti bejegyzését, majd az erre rámutató kommenteket is törölni kezdték.

Vona Gábor saját magát buktatta le magyarázkodásával, ezért törölnie is kellett a közösségi oldalára kirakott első magyarázkodó bejegyzését.Csütörtök reggel hoztuk nyilvánosságra azt a ]]>felvételt]]>, amin Vona Gábor, a Jobbik elnöke muszlim fiatalok előtt, törökül tesz hitet Allah mellett. Mint azt már ]]>megírtuk]]>, a török nyelvben az Allah szó a Korán istenét jelenti, akit megkülönböztetnek más istentől, istenségektől, amelyeket a Tanrı szóval jelölnek.A Jobbik elnöke a Facebook-oldalán most azzal védekezik, hogy ő nem Allahot dicsőítette, „hanem Istent, akit török nyelven történetesen így neveznek.” Vona igaza bizonyításául a Google fordítóját hívta segítségül, de még ezzel is hibát vétett, ezért végül törölte az első posztját.

Bárki ellenőrizheti ugyanis, hogy a ]]>Google Translate szerint]]> a nagy kezdőbetűvel írt „Isten” fordítása törökül a Tanrı. Vona így a Google keresőjében inkább a kisbetűs „isten” kifejezésre keresett rá.

(Ugyanezt erősíti meg a Google Translate-nél részletesebb online török-magyar szótár is, lásd ]]>Tanrit]]> és ]]>Allahot]]> ebben a szótárban.)

Időközben viszont feltehetően rájöttek a pártközpontban arra, hogy amennyiben valaki tényleg a Vona által hivatkozott „Isten” kifejezésre keres rá, akkor nem az Allah, hanem a Tanrı kifejezés fog megjelenni. Ezt elkerülendő törölték az eredeti bejegyzést, majd az új posztban már megfordították a keresési sorrendet és törökről magyarra fordítással próbálkoztak.

Vonáék fordítási tévedésére olvasóink jelzései szerint a pártelnök Facebook-oldalán többen is felhívták a figyelmet, azonban Vonáék az őket cáfoló kommenteket – a szabad vita nagyobb dicsőségére – azonnal eltávolították.

Egyik olvasónk azóta eltávolított hozzászólását pedig itt láthatják:

Forrás: mandiner.hu

]]>Bádog - Bayer Zsolt blogja ]]>

Tisztelt olvasók!
Legyenek olyan kedvesek és támogassák "lájkukkal" a Flag Polgári Magazin Twitter oldalát a következő címen: https://twitter.com/syracuse73. illetve a Facebook oldalát pedig az alábbi címen: https://www.facebook.com/flagmagazin
- Minden "lájk számít, segíti a magazin működését!

Köszönettel és barátsággal!

www.flagmagazin.hu

Magyar Menedék

Ajánló